Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le grand "?"
Archives
8 juin 2005

Un peu de grec

Consantin m'as filer des mots de vocabulaires en grec qui sont la base de certains mots francais, je vous les met ici parce que j'ai pas tout trouver donc si vous pouvez m'aider ca me ferat plaisir. Merci !!

Determinant :
o = masculin
η = feminin
το = neutre

η Καρεκλα (i karekla) => la chaise
η Καθεδρα (i Katédra) => Le cathèdre qui a donné la cathédrale
ο Επισκοποσ (o Episkoposse) => L'êvèque
Επι (Epi) => sur, d'ou Epicentre
Σκοποσ (Skoposse) => Le gardien, dans le sens la sentinelle
η Εκκλησια (i éklisia) => l'appel à la réunion, l'assemblée, l'eglise
ο Ιερεασ (o Iéréas) => le prêtre qui a donner hiérarchie
ο Παπασ (o papas; accentuer le 2ième a) => le pope
ο Ηαπασ (o papas; accentuer le premier a) => le pape
ο Διακονοσ (o diakonos) => le diacre
το Ποτηρι => le verre
το Κρεασ => la viande
το Σταφυλια (to staphilia) => le raisin
Ενα Κιλο (ena kilo) => un kilo
Μισο Κιλο (miso kilo) => demi kilo
το Μισο (to miso) => la moitie
το Μισοσ (to misosse) => la haine qui a donner misanthrope, misogyne, ...
ο Ανδρασ (o andras) => l'homme d'ou provient le prenom andré
η Γυναικα (i ginaika) => la femme qui a donné gynecologie
το Παιδι (to paidi) => l'enfant d'ou proviennent les mots comme pédiatre, pédophile, ...
ο Φιλοσ (o philos) => l'ami
ο Φιλοσοφια (o philosophia) => la philosophie, littéralement : la sagesse de l'ami
Σοφια (sophia) => la sagesse
η Γαλλια (i gallia) => la gaulle, la france
ο Γαλλοσ (o gallos) => le francais
η Γαλλιδα (i gallida) => la francaise
η Γαλοπουλα (i galopoula) => le dindon
το Κρασι (to krasi) => le vin
ο Οινοσ (o inos) => ? à dοnné énologie, enologue, ...
το Παρισι (to parisi) => paris
το Αυτοκινητο (to aftokinito) => la voiture, de auto = soi meme et kinito = mobile
η Κινησυ (i kinisi) => la notion, à donné : kinésie ?
Μαγειρενω (Mayireno) => cuisiner
το Φαυητο (to fayito) => la denrée, la nourriture, l'aliment (3 en un !!)
Τρωω (troo) => manger
Πολυ (poli) => beaucoup, donne la préposotion : poly, plusieurs
λιγο (ligo) => peu, donne oligo élément
τα Μακαρουια (ta makaronia) => les pâtes (provient de l'italien)
το Υωμι (to yomi) => le pain
η Υολη (i yomi) => la bite
το Τσιγαρο (to tsigaro) => la cigarette
η Πιπα (i pipas) => la pipe
ο Ηλεκτρισμοσ (o ilektrismos) => l'electricité
ο Υπολογιστησ / το Κομπιουτερ (o ipologistis / to kompiouteur) => l'ordinateur
το Ερυαστυριο (to Eriastirio) => le laboratoire
Εργαξομαι (Ergarhomai) => travailler
η Εργασια (i Ergasia) => le travail
Με (mé) => avec
Ξωρισ (rori) => sans
ι Ζαχαρη (i zahari) => le sucre donne la sacharine
Για (yia) => pour
η Γιαυγα (i yiayia) => la grand mère
ο Παπονσ (o papous) => le grand père
η Μητερα (i mitera) => la mère
η Μαμα (i mama) => la maman
ο Πατερασ (o pateras) => le père
ο μπαμπασ (o babas) => le papa
Μινω (mino) => boire
ο Καφεσ (caféche) => le café (bistrot) 
το Καφε (café) => le café (boisson)
το Τηλεφωνο (to tilephono) => le téléphone
Τηλε (tile) => loin
η Φωνι (i phoni) => la voix, donne : phonogramme, phonetique, phonènes, ...
η Αγαπη (i agapi) => l'amour, donne : les agapes
το Ταξιδι (to taxidi) => le voyage
ταξιδενω (taxideno) => voyager
το Τραινο (to traino) => le train
το Προιο (to prio) => le bateau
το Αεροπλανο (to aeroplano) => l'avion
ο Αερασ (o aéras) => l'air
το Ποδι (to podi) => le pied
το Χερι (to xéri) => la main
το Λουλουδι (to louloudi) => la fleur
το Ανθοσ (to antos) => la fleur (en ancien grec), donne : anthologie
η Βιολογια (i viologia) => la biologie
ο Βιοσ (o vios) => la vie
η Ζοη (i zoï) => la vie en ancien grec, donne : zoologie, zoo et zoé
το Ζωο (to zoo) => l'animal
ο Κινματογραφοσ (o kinematographos) => le cinematographe
ο Σινεμασ (o cinéma) => le cinéma
ο Αγιοσ (o ayios) => le saint
η Αγια (i ayia) => la sainte
ο Ευαγγελισμοσ (o evangelismos) => l'annonciation, donne : l'evangelisation
το Ευαγγελιο (to evangelio) => l'evangile, la bonne nouvelle
Ευ (ef) => bien
Κακοσ (kakos) => mauvais, donne : cacophonie
το Παλτο (to palto) => le manteau
το Μαντω (to manto) => le manteau
το Μπουαν (to bouan) => le blouson
το Τραπεζι (to trapezi) => la table, donne le trapeze
το Τραπεζα (to trapeza) => la banque
Ετνικη (etniki) => nationale, donne ethnique, ethnies, ...
Ετνοσ (etnos) => la nation
η Θαλασσα (i thalassa) => la mer
Το Νερο (to nero) => l'eau
το Υδρ (tο hydr) => l'eau en ancien grec, donne hydraulique, ...
το Φωσ (to phos) => la lumière, donne : phosphore, phosphorescent, ...
Γραφω (grapho) => peindre, ecrire, ...
το Γραφειο (to graphio) => le bureau, l'etude, ...
το σπιτι (to spiti) => la maison, donne : l'hospitalité, l'hopital, ...
ο Οικοσ (o ikosse) => ? donne l'écologie, économie, ...
ο Νομοσ (o nomos, accent sur le premier o) => la loi
ο Νομοσ (o nomos, accent sur le dernier o)=> le departement
το Σχολειο (to scolio) => l'école
η Κυλοττα (i culotta) => la culotte
το Καλσον (to calesson) => le caleçon, le collant
η Σερωιετια (i servitia) => la serviette hygienique
η Υγεια (i igia) => la santé, donne : l'hygiène
το Ρολοι (to roli) => la montre
Ωρολογιο (orologio) => l'horloge
Ηορα (hora) => l'heure
Λογοσ (logos) => la parole
το λεωφορειο (to lioforio) => le bus
ο Λαοσ (o laos) => le peuple
το Φορειο (to forio) => le brancard, le porteur
η Λεχη (i lexi) => le mot
το Λεχικο (to lexiko) => le dictionnaire, donne :  le lexique
η Πορτα ( porta) => la porte (vient de l'italien)
το Παραδυρο (to paradiro) => la fenêtre
Παρα (para) => auprès, près de ...
Δυρο (diro) => la poste

Publicité
Commentaires
K
Je m'excuse j'ai fait une petite faute dans la romanisation du terme pour l'accent tonique, il se situe bien sur le dernier "a", et non sur le "i", j'ai retranscris trop vite, et aurais dû mieux vérifier avant d'envoyer, sorry! Ps : J'aurais bien corrigé, mais on ne sait pas, tans pis!
K
Hellow =),<br /> <br /> <br /> <br /> Kαρδιά (kardhía) : coeur, qui a donné "cardiaque" en français.
K
- Bonjour,<br /> <br /> <br /> <br /> J'aime beaucoup votre article, en effet, il est interessant et drôle de réapprendre nos termes francophones d'origines grecques ^^. En voici quelques autres > <br /> <br /> <br /> <br /> - La nature ~ Ti físi (τη φύση), qui a donné le terme "physique".<br /> <br /> <br /> <br /> Voici une définition qui résume bien ce que j'avais à dire sur ce terme > La physique (du grec φυσικη) est étymologiquement la science de la nature. Son champ d'application actuel est néanmoins plus restreint : la physique décrit de façon à la fois quantitative et conceptuelle les composants fondamentaux de l'univers, les forces qui s'y exercent et leurs effets. Elle développe des théories en utilisant l'outil des mathématiques pour décrire et prévoir l'évolution de systèmes.<br /> <br /> <br /> <br /> La physique n'accepte comme résultat que ce qui est mesurable et reproductible par expérience. Cette méthode permet de confirmer ou d'infirmer les hypothèses fondées sur une théorie donnée. "la physique" (la science de la nature).<br /> <br /> - -<br /> <br /> <br /> <br /> - les saisons - tis epokhés (τις εποχές), qui a donné le terme "époque".<br /> <br /> - vocabulaire ~ Lexilóyio (Λεξιλόγιο), qui a donné "lexique" en français.<br /> <br /> <br /> <br /> Vous pourrez trouver d'autre termes intéressants à analyser sur ce lien > http://koara-no-saito.forumactif.fr/t238-vocabulaire
Le grand "?"
Publicité
Derniers commentaires
Publicité